Ранее мы уже сообщали о том, что ЧРОО «Ирӗклӗх» обращалась в различные ведомственные службы с целью решить вопрос, касаемо названий павильонов. Общественная организация уже успела получить ответ на свой запрос от администрации Чебоксар, в котором было сказано, что представители ведомства готовы перезаключить договора с хозяевами павильонов о наличии названий остановок на двух языках.
На днях стало известно, что пришел еще один ответ. На этот раз от Московской районной прокуратуры. Чиновники нашли хозяев павильонов, которые нарушили закон (ИП Яковлев С.С., ООО «Алькор» и ООО «Безопасный город»). Им было предложено в кратчайшие сроки обсудить изменения соглашений об использовании двух языков при составлении надписей на павильонах.
Ссылаясь на отсутствие технических возможностей для написания текстов на чувашском языке, ответное письмо прокуратура отправила на русском языке. Это вызвало негодование у общественной организации. Ведь это считается практически нарушением. Объединение «Ирӗклӗх» сделало прокуратуре замечания по поводу не соблюдения закона. Согласно 11-ой статьи «Использование языков в работе государственных органов, учреждений и организаций» (речь идет «о законе о языках Чувашской Республики») ответное письмо должны были отправить на том же языке, на котором был написан запрос.
В эти дни в Москве прошли дни чувашского языка, приуроченные к 167-ой годовщине со дня рождения И.Я. Яковлева, 125-летию со дня рождения классика чувашского поэзии Константина Иванова и 100-летию народного писателя Чувашии Ильбек Мигулая.
Московская чувашская общественность собралась на Ваганьковском кладбище — у могилы Ивана Яковлева. Митинг открыл полномочный представитель Чувашской Республики при Президенте Российской Федерации Леонид Волков.
Участники митинга решили установить стелу с именами всех потомков Ивана Яковлевича Яковлева, похороненных рядом с ним. По окончанию мероприятия на могилу Патриарха чувашского народа были возложены цветы.
А после все отправились в Московский дом национальностей, где состоялся вечер, посвященный чувашским композиторам. Зрители смогли насладится прекрасным исполнением песен народным артистом Чувашии Валерием Ивановым, заслуженным артистом Чувашии Елены Соловьевой и Московским чувашским народном хором «Атӑл».
На праздничном вечере доктором социологических наук Кимом Шилиным была представлена книга «Живой университет Г.
По правде говоря, здесь нет ничего удивительного. Ведь государственными языками Чувашской Республики являются чувашский и русский языки. Но даже несмотря на это, некоторые при составлении надписей, касаемо названий остановок, видимо просто забывают об этом законе, либо не совсем осведомлены о нем.
ЧРОО «Ирӗклӗх» обратилась к чиновником с вопросом, который связан с тем, что на остановках, как например, «Акатуй», «Институт образования», «Республиканская больница» и так далее названия имеются только на русском языке. И в конце месяца пришел ответ от имени главы государственного учреждения — О.Г.Белова. Письмо составлено на чувашском языке. Вот его полное содержание:
«Чӑваш Республикин
наципе культура аталанӑвӗн «Ирӗклӗх»
халӑх пӗрлешӗвӗн канашне
Муниципаллӑ бюджетлӑ учреждени «Ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх тата тирпей-илем кӗртекен управленийӗ» Шупашкар администрацийӗ хушнӑ тӑрӑх сирӗн ҫырӑвӑра (18.04.2015ҫ. №1 00/0071) пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн сире ҫапла пӗлтерет.
Хальхи вӑхӑтра эпир Шупашкарта пӑхса тӑракан чарӑну вырӑнӗсен ячӗсене вырӑсла тата чӑвашла ҫырса хунӑ.
В период летних каникул на факультете русской и чувашской филологии и журналистики ЧГУ им. И.Н.Ульнова проводятся летние школы, рассчитанные на детей со 2-го по 11-й класс.
На отделении чувашской филологии будет функционировать летняя школа по чувашскому языку «Шӑнкӑрав». Целевая аудитория: школьники, окончившие 4-10-е классы. В программе школы планируются: занятия по чувашскому языку в форме занимательной грамматики с коммуникативными играми, тренингами, стихами и песнями; обучение печатанию чувашских текстов в формате Word и интернет-сайтах; экскурсии по городу и в музеи ЧГУ (ежедневно после занятий); День чудес. Чувашский язык будет использоваться в качестве главного языка общения.
Место проведения занятий: новый корпус университета, ул. Университетская, д.38 (факультет русской и чувашской филологии и журналистики).
Занятия проводятся: младшая группа — с 12:30 до 14:10, взрослая группа — с 14:30 до 16:10. Стоимость 900 руб. за 6 дней. Всем участникам летних школ выдаются Сертификаты установленного образца и памятные сувениры.
Получить дополнительную информацию можно у координатора: Емельяновой Татьяны Николаевны, электронный адрес: Tanya.
18-ого мая на малой родине чувашского поэта Петра Хузангая, в селе Сиктерме-Хузангаево Алькеевского района Татарстана, прошел слет чувашских школ Татарской Республики. Сюда съехались учащиеся, имеющие отличные знания по всем предметам.
В этом году многие мероприятия посвящены 125-летию со дня рождения великого чувашского классика Константина Иванова. Этот слет тоже не стал исключением.
На слет разъехались учащиеся из десяти районов республики. Поздравить отличников учебы чувашских школ приехали гости из столицы Чувашии. В их числе — народный поэт, прозаик, публицист, драматург и переводчик Порфирий Афанасьев, доктор искусствоведения, профессор, академик Алексей Трофимов и сын Петра Хузангая, чувашский российский филолог, литературный критик, публицист Атнер Хузангай.
Работниками культуры было отмечено, что проведение в Татарстане такого рода мероприятия способствуют сохранению родного языка на долгие годы.
24 апреля 2015 года в московском Полпредстве Чувашской Республики при Президенте России на Большой Ордынке,46 стр.1 состоялось Открытие Чувашского культурно-информационного центра.
Мероприятие открыл и вёл Полномочный представитель ЧР при Президенте РФ Леонид Волков. Он в частности сказал:
— Мы собрались сегодня по приятному поводу — открытия нашего Чувашского культурно-информационного центра. Оно проводится накануне Дня чувашского языка и праздника чувашской письменности.
В чем цель этого центра? У любого уважающего себя народа есть различные институты продвижения культуры этого народа. Мы создали этот центр для продвижения чувашской культуры в Москве, для обучения чувашскому языку в школе, которая действует уже на протяжении двух лет. Уроки ведёт Евгений Степанов. Занятия — в субботу с 12 до 14 часов. Это те, кто учит один год. С 14 до 16 часов — те, кто учат второй год.
Иногда я сам звоню ученикам, чтобы узнать об успехах обучения. Также организовано дистанционное обучение через Скайп.
В течение последнего года в центре были собраны книги для собственной библиотеки, в которую вошли все районные энциклопедии Чувашской Республики.
24 апреля 2015 года в преддверии Дня чувашской письменности в Полномочном представительстве Чувашии при Президенте России состоится открытие Чувашского культурно-информационного центра.
Основными целями Чувашского культурно-информационного центра являются развитие и сохранение традиций, обычаев чувашского народа, его самобытности; содействие в работе чувашским национально-культурным объединениям; воспитание военно-патриотического и гражданского самосознания, культуры межнационального общения.
В центре все желающие смогут изучить чувашский язык, чувашские народные песни и танцы, ознакомиться с чувашскими периодическими изданиями (газеты, журналы), включая районные издания; с книгами о Чувашии и чувашской культуре, также получить исчерпывающую информацию о культуре чувашского народа.
Время открытия: 24 апреля 2015 года в 18.00 час.
Место: г. Москва, ул. Большая Ордынка, д. 46 стр. 1, Полномочное представительство Чувашской Республики при Президенте Российской Федерации (м. Третьяковская, Новокузнецкая, Полянка).
Сегодня открылся сайт «Икӗ чӗлхеллӗ ачасем», посвященного двуязычному воспитанию детей.
Целью сайта, как сообщается на нем, является «предоставление родителям и преподавателям качественных материалов по использованию родных языков в семье и в учебно-образовательных заведениях».
Сайт создани чувашской общественной организацией «Хавал». Кроме того среди создателей указаны Минобразования Чувашии, Чувашский республиканский институт образования и волонтеры.
Сайт открыт сразу на четырех языках — на чувашском, русском, татарском и эрзянском.
Ежегодно в рамках недели чувашского языка и литературы,которая проходит в конце апреля и совпадает с днем рождения выдающегося чувашского просветителя Ивана Яковлевича Яковлева,в школах проходят различные конкурсы,беседы.
С учащимися 4А класса мы решили нарисовать и украсить мужскую рубаху и женское платье,использовав элементы чувашской вышивки. Все ученики с большим интересом выполнили эту работу.
Мы адаптировали для мобильных устройств сайт электронных чувашских словарей. Большую часть работы выполнил Анатолий Миронов (Мирон Толи).
Теперь при просмотре с мобильных устройств размещенная информация приобрела более упорядоченный вид. Правильность отображения интернет-страниц проверили с устройств Apple iPhone, Android и Microsoft Phone.
Напоминаем, на сайте выложены в электронном виде несколько чувашско-русских и русско-чувашских словарей, а также словарь неологизмов чувашского языка, ретроспективный, этимологический словарь и другие.